Dass es im Westen oft Probleme gibt, chinesische Nachnamen vom Vornamen zu unterscheiden, ist bekannt. Eine Regel, die man sich merken kann: Der Familienname hat normalerweise nur eine Silbe, der Vorname oft zwei. Was aber, wenn sowohl Vor- als auch Nachname nur eine Silbe haben?
Nicht besonders elegant hat es derStandard.at gelöst.

Raten wir eben mal.

Ups?

Oder doch so?

oder doch ganz anders.

Egal, die Nachricht kommt rüber, das ist die Hauptsache.

Quelle: Der Standard, Online-Ausgabe vom 27. Januar 2006

P.S. Richtig macht es zum Beispiel die Qingdao News, allerdings auf Chinesisch, wer häts gedacht.


Zheng Jie / Yan Zi
http://www.qingdaonews.com/gb/content/2006-01/27/content_5965362.htm

Nachtrag:

china-tennis6.gif” border=”0″ height=”153″ width=”166″ />

derStandard.at kann sich trösten, sie sind nicht die einzigen, die Probleme mit chinesischen Namen haben, eine neue Variante habe ich bei