August 2005
Monthly Archive
Tue 23 Aug 2005
Posted by admin under
China und die Deutsche PresseComments Off on Wer ist Wie Jingsheng?
Okay, es handelt sich in diesem Beitrag wohl nur um eine Mischung zwischen Unkenntnis und Tippfehler aber weil es es in der Bild-Zeitung steht, erw�hne ich es trotzdem.
china-bild-zeitung.jpg” title=”China in der Bild”>
Gemeint ist in dem Bericht �ber den Bundeskanzler, der f�r den Friedensnobelpreis vorgeschlagen wurde, der chinesische Dissident Wei Jingsheng.
Quelle:
Bild.T-Online vom 23.08.2005 .
Wenn ich schon einmal dabei bin und weil es so weh tut, noch ein �lterer Beitrag von Bild �ber China vom 18.04.2005:
Hier versucht ein Bild-Reporter seine chinesischen Sprachkenntnisse zu demonstrieren und bietet eine eigene Version f�r die Aussprache des Namens des neuen”China-BMW” Zhonghua.

Ja, ja, dieser Name ist wirklich gew�hnungsbed�rftig. H�tte er es doch gelassen (oder etwas richtiger “Dschong Hua” geschrieben).
Quelle:
Bild.T-Online vom18.04.2005
Sun 21 Aug 2005
Posted by admin under
China und die Deutsche PresseComments Off on Quingdao in der Tagesschau
In der Tagesschau um 1.00 Uhr am 21. August hat sich doch tats�chlich ein kleiner Tippfehler eingeschlichen.
Mir passierien solche Kleinigkeiten zwar auch oft, aber bei der Tagesschau macht es doch Spa�, darauf hinzuweisen.
Vor allem da es wahrscheinlicher ist, dass sich ein Tippfehler in einem Ortsnamen bei einer China-Berichterstattung einschleicht als bei einer Berichterstattung sagen wir mal �ber Kalifornien:

Ach ja, bei dem Bericht ging es um das gemeinsame Man�ver von Russland und China und eigentlich h�tte es Qingdao hei�en m�ssen, eine Stadt in der Provinz Shandong.
Dieser Fehler war �brigens auch in den Nachrichten um 20.00 Uhr zu sehen.
Sat 20 Aug 2005
Posted by admin under
China und die Deutsche PresseComments Off on Xinjiang – Stadt oder Provinz?
In einer Pressemitteilung von “Reporter ohne Grenzen” �ber die St�rung des Senders “Sound of Hope” in einigen chinesischen St�dten hei�t es:
Zitat: ” Der in San Francisco stationierte Sender �Sound of Hope” strahlt vier Stunden am Tag von Sendemasten au�erhalb des Landes Nachrichten und Kulturprogramme in China aus. Seit Ende Juni wird er in vielen chinesischen St�dten, etwa in Dalian, Fuzhou und Xinjiang aufgetreten massiv gest�rt.”

Ob die Autonome Region Xinjiang aufgrund fehlender Geographiekenntnisse als Stadt bezeichnet wird oder tats�chlich eine Stadt “Xinjiang” gemeint ist (die mir nicht bekannt ist), wei� ich nat�rlich nicht.
Es kann auch sein, dass irgendwelche St�dte in der Autonomen Region Xinjiang gemeint sind. Nur f�r den Fall, dass die erste Vermutung zutrifft, habe ich die Pressemitteilung trotzdem in den Blog aufgenommen.

ist also eine Autonome Region, die Hauptstadt ist �r�mqi.
Fuzhou ist tats�chlich eine Stadt, n�mlich die Haupstadt der Provinz Fujian. Dalian ist eine Stadt in der Provinz Liaoning
Fri 19 Aug 2005
Posted by admin under
China und die Deutsche PresseComments Off on In der Wiener Zeitung vom 19. August
Die Wiener Zeitung berichtet �ber einen amerikanischen Staatsb�rger, der von den chinesischen Beh�rden festgehalten wird. Es ist lobenswert, wenn die Wiener Zeitung in Ihrem Artikel den Namen des Verhafteten am Anfang in der richtigen Reihenfolge schreibt.
Zitat: “Die Staatssicherheit habe den chinesischst�mmigen Gesch�ftsmann Xie Chunren aus dem US-Staat New Jersey bereits am 31. Mai festgenommen”.
Schade nur, dass sie den festgenommenen Amerikaner anschlie�end nur noch Chunren nennt, d.h. seinen Vornamen mit seinem Nachnahmen verwechselt. Dass in einigen asiatischen L�ndern der Familienname an erster Stelle steht, sollte einer so renommierten Zeitung eigentlch bekannt sein.
Wiener Zeitung vom 19. August 2005
Tue 16 Aug 2005
Posted by admin under
China und die Deutsche PresseComments Off on Bayern M�nchen – Aussprache auf chinesisch
Die Sueddeutsche wollte sich wohl eine besonders lustige �berschrift f�r ihren Artikel �ber die Bayern-Homepage ausdenken und eine Anspielung auf die Schwierigkeit der Chinesen mit dem Buchstaben “R” bringen. Da hat die korrekte Schreibweise von Bayern M�nchen auf chinesisch wohl nicht so richtig gepasst:

Aussprache: bairen munihei
Deshalb dachte sich der Autor wohl sein eigenes chinesisch aus:
Bay-an goes China.

sueddeutsche vom 10.08.2005